スキップしてメイン コンテンツに移動

All about indigo workshop day 3

3日目の朝も宿の朝食にダダールとフルーツを頂いて、10時にはスタジオへ。途中まで染めをやりかけていた2メートルほどの布をさらに濃くするためにまた染めへ。単純な作業ではありますが、均一にまっさらなインディゴブルーに染めるのが一番難しいです。
絞りのモチーフをつけるのも楽しくて素敵ですが、模様のないまっさらな青に染めるのはごまかしがきかないので入念に丁寧に根気よくしなくてはいけません。

みんな無言で、時々マスターに質問しながらそれぞれのペースで黙々と染め。
わたしも短期弟子入りでもするかのような気持ちで来ていたので、携帯もほとんど見ず、ノートを取りながら浮かんでくる質問をしたりマジメにやっていました。こんなに誰にも邪魔されず、携帯メッセージも無視してひたすら好きなことだけできる時間がとても楽しかった。好きで楽しいと、根気よくとか頑張るとかそういう思いもなく、ただただ楽しんでいるだけ。そしてもっともっと知りたい、上手くなりたいと思うだけ。そんな5日間でした。

発酵建てのvatの様子も観察。いろんなことが同時進行で進んでいました。
発酵建てはバクテリアの力で還元を促し、もともと水に溶けないインディゴを水溶性に変えます。pHも度々チェクします。化学反応については、少々複雑なものになりますがこれも質問、質問、メモ、メモ。
乾燥葉と灰汁を混ぜて2日おいた状態の75Lのバケツが2つあります。
前日には消石灰も少し混ぜました。
1つにはGula Javaと呼ばれるインドネシアのシュガーを、もう一つにはふすまを入れ違いを実験。


 発酵建てのvatはまたしばらく様子を見ます。バクテリアのご機嫌次第です。



生葉からペーストを作るという作業も進めます。石灰水を入れて沈殿した物を濾します。

布を張ったバケツに流し入れ、水分と残りが別れるのを待ちます。残ったものがインディゴペーストになります。

そして、あっというまに1時のランチタイム。スタジオのお隣のヴィラで用意してもらっています。この日はマレーシアのスープヌードルのラクサ。大好きなLaksaです!でも、インドネシアンバージョンで、ココナッツの風味もそれほどなく辛くない。豆腐やテンペも入っていました。これはこれでとても美味しかったです。



 スタジオに戻り、前日から染めていたグラデーションに染めた3枚の仕上げ。もうちょっとかな、と目で確認しながら自分なりの3色に仕上げました。仕上げの洗いとすすぎはとても入念に。
水洗い1、石鹸水洗い1、すすぎ1、すすぎ2、すすぎ3、灰汁の入った湯にしばらくつけて、すすぎ1、すすぎ2、すすぎ3。全て手洗いで、少しでも残った余分な色を落としきり、色止めする工程です。
出来たー!



あっという間に5時。今日もお疲れ様でそれぞれ宿へ。日、月に泊まった宿へ戻ると、こんなラブリーなバスタオルのウェルカム。うちの坊やたちもこれ見たら可愛いって言うよね、と家族を思いながらも昨日の渋滞を避けたくてこのワークショプが終わるまでウブド滞在と決めました。


夕食食べようかな、食べずに寝ようかな、と迷いながら少しするとお腹が空いてきたので徒歩10分ぐらいのベジタリアンのインディアンへ。欲張って3種類のカレーを選んだらものすごくお腹いっぱいになってしまいました。インドもいつか行ってみたい。

お腹膨れすぎて動けず、さらに大雨となり、そこで少し科学反応のことを読み直して、雨が止んでから宿へ戻りました。







コメント

このブログの人気の投稿

MAN in ARTLAND vol.3 壱岐FM76.5MHz ボブさん(斎藤ともゆきさん)/Radio station FM76.5MHz Mr.Bob

つい先週の壱岐!暖冬と言われながらも、気温32度のバリ島からやってきた私にはもちろん寒くて寒くて!そんな日でも、いつもニコニコのボブさんに会うとほっこり暖かい気分になりました。 スタジオも、Theプロフェッショナル! 軽やかに、いとも簡単そうに録音したものを編集する指先もTheプロフェッショナル! そんな、Theプロフェッショナルなお仕事モードの時でもいつも嬉しそうで楽しそうな壱岐FMのボブさんにお話を聞いてきました。 1. ボブさんの壱岐FMでのお仕事について教えてください。 Please tell us about your work at IKI FM76.5MHz. ラジオ局は、24時間356日休みなしで放送し色んな番組をお届けしています。僕が担当しているのは、月曜日から金曜日まで、1日3時間生放送で、3時間分の音楽やニュース、その他話すこと、ラジオを聴いている方々からのリクエストに応えるなど、楽しい時間を提供するための準備と放送をしています。 The radio station broadcast various programs 24 hours a day, 365 days a year. I am in charge of live broadcasting from Monday to Friday for 3 hours a day, preparing to broadcast music, news, talking, and responding to requests from people listening to the radio to provide fun time to all! 2. ボブさんがこのお仕事の好きなところはどんなところですか? What do you like most about your job? 聴く人を元気にできる!ですね。 ラジオを聴いていたから〇〇 、と言ってもらえることですね。 流れてくる音楽に何かを思い、話す言葉に何かを感じてくれて。 その何か?っていうのは聴いてくれる人それぞれです。そこを想像しながら放送するのが、自分を元気にさせてくれる。 自分も聴く人にとってもかけがえない時間が創造できる ということです♪ I can cheer up the list

Woman in Artland vol.11 ChonTea ファウスティン・タン/Faustine Tan

 Artlandな人びと、11人目のWoman in Artlandは、インドネシア・バリ島でChonTeaとして活動しているファウスティン・タン/Faustine Tanさんです。お茶を通して、とてもワクワクする非日常へ導いてくれるChonTeaのワークショップは、まさに一杯のお茶の中にアドベンチャーを感じる"adventures in a cup of tea"のとおり。大の日本好きで日本へは10回以上行ったことがあるそうで、お抹茶の点て方もここバリ島でおしえています。 初めて会った日にワークショプを一緒にしてみようよ!の話になり、4月17日に我が家の庭で開催決定。家庭でできる お茶の循環ワークショップ"Circle of leaf"も一緒にします 。 1. ファウスティンさんについて、そしてChonTeaの始まりをおしえてください。  Please let us know about you and how you started ChonTea. My name is Faustine, 35years old and I lived in between Bali and Bangkok for the past 9 years, this is the first year I did not take any flight due to pandemic, but soon. My Mother originally from Surabaya, so I grew up in Surabaya, Jakarta and Malaysia. I start my first job when I was in University at The London School of Public Relations, as a junior journalist for a local newspaper in Jakarta and then move to UNICEF as a trainee and grown my corporate career there for 4 years, decided to move to Bali in 2009, helping my family in wooden

WOMAN in ARTLAND vol.5 大下はるかさん/Haruka Oshimo

去年の11月に 【自分に潜るちくちく時間/make your own embroidery charm】のワークショプを開催してくださった大下はるかさんにインタビューしてみました! 1. はるかさんのお仕事についておしえてください。 Please tell us about your job. 本職は壱岐空港で、飛行機に関わる仕事を全般に行なっています。 I work at Iki airport and  I do all the work related to airplanes. 2. クリエイティビティの源は? What is your source of creativity? 自分が、可愛い!綺麗!感動! なんだかほっとするな! そんな、感覚を大事にして、気になるものには触れてみる、を大切にしています。 いままでに、気になるひとやものがあれば、とにかく会いに行ってました。そこで出会ったインドの刺繍や草木染め、唄やフラなど、とりあえずやってみたものがわたしの一部になっています。 I value my sense of feeling toward something cute, beautiful and impressive so then I touch the things I am curious about. Until now, if there were any people or things that I was interested in, I would go and meet/find them. Some of the things I've been working on, such as Indian embroidery, plant dyeing, songs and hula, that I found there are now part of me. 3. 休日はどんなことをして過ごしていますか? How do you spend your holiday? 猫とゆっくりごろごろしたり、海がとにかく好きなので、海でごろごろしたりしています。 たまに絵を描いたり刺繍をしたりフラを踊ったり。 いまはなんとなーくです